発音にはこだわらなくていい!英語コミュニケーションで意識すること

どうも、いおねむです。
あなたは英語でコミュニケーションをとることができますか?
「英語で話してください」と言われると、正しく発音できているか気になりますよね。
ただコミュニケーションをとるだけなら、発音は気にしなくても良いですよ。
Contents
英語でのコミュニケーションは正しい発音でなくていい

あなたは正しい発音で、英語を使うことはできますか?
日本人の多くがそうであるように、そもそも「英語で話してください」と言われたら困ってしまうかもしれませんね。
では日本人はなぜ、英語でコミュニケーションをとれないのでしょうか。
わたしは日本人が英語でコミュニケーションを取れない理由のひとつは、発音に対する不安だと考えています。
日本人は準備ができていないと、行動をためらう傾向があると思いませんか?
英語の場合は、正しい発音というのが準備にあたるのでしょう。
正しい発音で英語を使えないから、英語でコミュニケーションをとれない、と考えてしまっているんだと思います。
でも英語でコミュニケーションをとるときに、正しい発音をする必要はないですよ。
教科書どおりの正しい発音は日本の標準語のようなもの

そもそも正しい発音というのは、どういうものなのでしょうか。
英語でも、アジア訛りだとかオーストラリア訛りだとか、言葉の地域差があることを聞いたことはないですか?
正しい発音というのは、日本語で言う標準語みたいなものと考えるとよいでしょう。
みんな標準語で勉強していますし、その気になればたいていの日本人は標準語を使えるはずです。
でも関西の人が顕著なイメージがありますが、地元の方言を使う人も多いですよね。
関西弁や九州弁、東北弁で話しかけられたとして、コミュニケーションをとることってできませんか?
別に方言で話しかけられても、コミュニケーションはとれますよね。
仮にわからない単語や表現が出てきても、聞いたら言い直してくれると思います。
英語も同じです。
こちらが日本訛りの英語を使ったからといって、通じないなんてことはありません。
伝わらない部分があったら、よほど不親切な人じゃなければ聞き直してくれるでしょう。
大事なのは発音にこだわるよりも、まずは英語を使うことなのです。
日本訛りの英語でのコミュニケーションの体験談

私が発音にこだわらなくていいんだと実感できたのは、実体験があったからです。
そこで日本訛りの英語でのコミュニケーションについての私の実体験を、2つご紹介します。
・大学の研究室での教授の英語
1つ目は学生時代の経験です。
わたしが大学にいたころに、教授の国際発表や留学生への指導する様子を見る機会がありました。
そのときの教授の英語が、日本訛りのある平坦な感じだったことは、今でも覚えています。
それでも日本国外から来られた研究者の方や、留学生はちゃんと理解してコミュニケーションも取れていました。
わたしはそんな学生時代の経験から、英語は伝われば良いと考えています。
・職場での国際会議での役職者の英語
2つ目はサラリーマンとしての経験です。
仕事の中で、ヨーロッパの支社との国際会議に参加する機会があります。
国際会議の中で、日本から役職者の方が発信するのも、やはり日本訛りのある平坦な感じの英語です。
そんな英語でもヨーロッパの方からの聞き直しなんかはなく、スムーズに会議は進んでいるものです。
もちろん、正しい発音で英語を話すことができるのが理想です。
教科書通りの正しい発音なら、相手も聞き取りやすいでしょう。
正しい発音のきれいな英語でコミュニケーションをとることができれば、自信もつくと思います。
でも結局のところ、一番大事なのは、コミュニケーションをとることそのものです。
正しい発音でなくても、日本訛りの英語でも、コミュニケーションをとるだけなら問題ありません。
発音にこだわりすぎず、とにかく話すところから始めてみてください。
まとめ

今回は英語でコミュニケーションをとることについてお話ししました。
英語でコミュニケーションとなると、正しい発音で話さなきゃと思ってしまう人は多いでしょう。
でもただコミュニケーションをとるだけなら、正しい発音でなくても問題ありません。
日本訛りの英語だって、ちゃんとコミュニケーションをとることはできるんです。
必要以上に正しい発音を意識するよりも、まずは英語を使ってみるところから頑張ってみてください。